Le projet Ulysse

The Ulysses project

christian calon

art audio

christian calon
art audio ../10/christian_calon.html
 

bio

Fondé sur l'arrière plan poétique du mythe d'Ulysse, connu de chacun, représentant un réseau de relations et un réservoir de symboles dans lesquels puiser et qui sont matières à transformation, Le Projet Ulysse est une transposition contemporaine du poème attribué à Homère, et en reprend les thèmes originaux tout en s'inspirant de l'interprétation qu'en a faite James Joyce au début du siècle. Issu de la fin de ce millénaire, en prospective vers le prochain, composé d'actions parallèles et souvent confondues, Le Projet Ulysse dans sa trajectoire très brève cherche à tracer, à la main, une carte des savoirs et des valeurs.


Tant par les images sonores que textuelles, ces tracés s'organisent autour de quelques pistes:

— le langage par lequel l'univers est appréhendé

— l'écriture - le conteur. L'intercesseur et la mémoire d'une société

— la migration - le (non) retour - l'étranger

— la matière. La connaissance du monde et les limites de notre perception.

— l'Espace. La matière prise dans sa perspective opposée.

— Dieu. Le réel et la virtualité.

— l'Amour, la main suprême qui déclenche et calme les tempêtes

— le Temps

Les personnages principaux autour d'Ulysse et Pénélope sont maintenant Homère (le conteur) et Athéna (la voix médiatisée). Auditeurs de l'Histoire déclenchée par Ulysse, nous sommes les Télémaques potentiels de cette aventure acoustique dont nous allons faire l'expérience.

On commence ici, avec un livre — ou une voix — et un lit.

Oeuvre radiophonique (Hörspiel). Texte original français - anglais.

Traduction allemande: Eveline Passet

Traductions anglais/français: Paolo Dibiase, Genevièeve Letarte, Fortner Anderson

Durée : 54 mn

Matériaux-guitare: René Lussier

Version allemande:

Coproduction Werkstatt, DeutschlandRadio Berlin / SFB 1998

Voix: Shelley Hirsch, Nada Laukam-Josten, Wolfgang Michael, Gerry Wolff,

et Uli Aumüller, Detlef Baltrock, Clarisse Cossais, Irma Laukam-Josten, Jonas Maron, Götz Naleppa

Version française:

Production: L’espace du son, Radio-Canada (Chaîne Culturelle)

Voix: Gabriel Gascon, Shelley Hirsch, Elisabeth Lenormand, Jean Maheux, Wajdi Mouawad,

et Fortner Anderson, Uli Aumüller, Ned Bouhalassa, Chantal Dumas, Mario Gauthier,

Geneviève Letarte

Enregistrement des voix: DeutschlandRadio Berlin, Studio 6; Radio-Canada Montréal, Studio 13, Théâtre National de Marseille et PRIM, Montréal.

Réalisé au Studio Blue Moose, Montréal.

Assistante: Clarisse Cossais

Création: DLR Werkstatt 4.12.1998, 10.01.1999; en version multipiste spatialisée: Zeiss-Großplanetarium Berlin 15.01.1999; Radio-Canada L’espace du son juin 2001; sur scène: Festival Elektra, Usine C Montréal, 8 novembre 2002.

Grand Prix Marulic 1999 (UER/EBU-HRT)

où l'oeuvre représentait la radio nationale allemande (DRB)

Prix Lynch-Staunton (Canada)

à mon père,

Ulysse d'un nouveau monde